之四十四
宿云門寺閣(唐·孫逖)
香閣東山下,煙花象外幽。
懸燈千嶂夕,卷幔五湖秋。
畫壁馀①鴻雁,紗窗宿斗牛。
更疑天路近,夢(mèng)與白云游。
按:① 一作飛
譯文
云門寺坐落在東山腳下,山花在暮色中格外清幽。
懸燈見夕陽(yáng)中千峰矗立,卷起簾幔想五湖的清秋。
古老壁畫上只剩鴻雁在,紗窗上點(diǎn)綴著星宿斗牛。
懷疑地勢(shì)高峻天路已近,在夢(mèng)中和白云一起遨游。
注釋
云門寺:在會(huì)稽(今浙江省紹興縣)境內(nèi)的云門山(又名東山)上,始建于晉安帝時(shí)。云門寺閣:指云門寺內(nèi)的閣樓。
香閣:指香煙繚繞的寺中閣樓。即云門寺閣,詩(shī)人夜宿之處。東山:云門山的別名。
象外:猶物外,物象之外。
千嶂(zhàng):千山、群山。嶂:像屏障一樣陡峭的山峰。
卷(juǎn)幔(màn):卷起帳幕或簾子。五湖:太湖的別名。
畫壁:繪有圖畫的墻壁。馀:留存。一作“飛”。
紗窗:糊有細(xì)密紗網(wǎng)的窗子。斗(dǒu)牛:指斗星宿和牛星宿,泛指天空中的星群。
天路:天上的路,通天的路。
集評(píng)
《唐詩(shī)廣選》:
謝茂秦曰:“懸燈”二句與“窗中三楚盡,林外九江乎”立意造句皆同,總描寫高意。
《唐詩(shī)直解》:
多寫高意。
《唐詩(shī)解》:
次聯(lián)語壯,結(jié)語超。幽花,物之嘉也。千嶂五湖,眺之迥也。壁馀鴻雁,寺之古也。窗宿斗牛,閣之高也。因閣之高,故思?jí)襞c云游。
周明翊曰:次句縹渺,三四遠(yuǎn)興,妙。李東陽(yáng)曰:情興高逸。與《登蔣山開善寺》詩(shī)可以并觀。
《唐詩(shī)摘鈔》:
寫景欲闊大,初唐景語無出三、四二句之上。通篇形容寺閣之高,卻不露“高”字,筆意可想。
《唐詩(shī)從繩》:
此尾聯(lián)進(jìn)步格。中二聯(lián)分承“象外幽”說。結(jié)更進(jìn)一步,便有呼吸通帝座之意。中二聯(lián)寫景分遠(yuǎn)近。前六句是見寺閣之高,乃夢(mèng)也,直與白云為侶,更疑天路從此可升至,高更何如!
《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:
句聱(“懸燈”二句下)。
《唐詩(shī)評(píng)選》:
刻煉深奇,束結(jié)完奸,雖于人為膾炙,而知味者不百一也。三、四為高閣夕景,曲寫三毛?!爱嫳阝砒櫻恪笔熬叭肷?。疑者未夢(mèng),不必夢(mèng)也,而因以生夢(mèng),語雖玄寥,自有來去;無來去而玄寥者,為狂而已。
《唐詩(shī)評(píng)注讀本》:
從登閣直起,以下就閣中近視遠(yuǎn)眺,俯視仰瞻,總以形容閣之高古。字字貼切,絕無泛語。
《唐宋詩(shī)舉要》:
吳曰:句句精湛,乃盛唐煉句之法。
賞析
云門寺是一個(gè)隱居之地。梁代處士何胤、唐代名僧智永等都在寺里棲隱過。此寺是盛唐時(shí)期一個(gè)有名的隱居之地。盛唐文儒孫逖曾夜宿此寺,此詩(shī)即為詩(shī)人在旅途中夜宿寺閣有感而作,其具體作年未詳。
此詩(shī)一、二句以寫意的筆法,勾勒出云門寺的一幅遠(yuǎn)景。首句點(diǎn)出云門寺的所在,次句寫出寺的環(huán)境氛圍。“香閣”二字,切合佛寺常年供香的特點(diǎn)。寺閣坐落在東山下,那兒地勢(shì)高,云霧繚繞。時(shí)近傍晚,山花籠上了一層蒼茫的暮色,似在煙靄之中。用“象外”去形容“幽”,是說其幽無比,超塵拔俗。一座幽靜的佛寺便在邈遠(yuǎn)天際淡淡化出。兩句于寫景之中兼寓敘事:云門寺尚在遠(yuǎn)方,詩(shī)人此時(shí)還在投宿途中。
三、四句所寫,是到達(dá)宿處后憑窗遠(yuǎn)眺的景象。這兩句對(duì)偶工穩(wěn),內(nèi)蘊(yùn)深厚,堪稱是篇中的警策。“懸燈”、“卷幔”正是入夜時(shí)初到宿處的情狀:點(diǎn)燃宿處油燈,卷起久垂的帷簾,觀賞起窗外的夜色。詩(shī)人借懸燈寫出夜色中壁立的千嶂,借卷幔寫出想象中所見浩淼的太湖。山與水對(duì)比,縱與橫映襯,意境極為優(yōu)美。其實(shí),在茫茫夜色中,縱然卷起窗簾或借助于所懸之燈,也是看不到千嶂奇景和五湖秋色的,這純屬想象之辭。詩(shī)人不為夜幕和斗室所限,而能逸興遄飛,放筆天地,寫出如此壯美的詩(shī)句,顯示了詩(shī)人寬闊的胸懷。而且,這兩句詩(shī)并非泛泛的寫景抒情之筆。詩(shī)人以“懸燈”、“卷幔”表示投宿,又以“秋”與“夕”點(diǎn)出節(jié)令與時(shí)間,并以“千嶂”、“五湖”的高遠(yuǎn)氣象表明所宿處的云門山寺的勢(shì)派。
五、六兩句,緊承“懸燈”和“卷幔”,寫臥床環(huán)顧時(shí)所見??梢娺@時(shí)詩(shī)人已經(jīng)睡下,但一時(shí)還未成眠,便游目室內(nèi)與窗外:墻上,因?yàn)槟晟钊站?,壁畫的大部分已?jīng)剝落,只見到尚剩下的大雁;天空,閃爍的群星像是鑲嵌在窗戶上那樣臨近。畫壁黯淡,足見佛寺之古老,正與詩(shī)人此時(shí)睡意昏昏的狀態(tài)相接近;群星在窗口閃爍,像是引誘著詩(shī)人進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。兩句分別寫出云門寺“高”與“古”的特色。
最后兩句寫入夢(mèng)后的情景。終于,詩(shī)人墜入了沉沉的夢(mèng)鄉(xiāng):“更疑”句直承“紗窗”句,因有斗牛臨窗的情景,才引出云門寺地勢(shì)高峻、猶如與天相近的聯(lián)想,因而在夜間竟做起駕著白云凌空遨游的夢(mèng)來。“疑”字用疑似的口氣將似有若無的境界說出,朦朧恍惚,真有夢(mèng)境之感。
全詩(shī)八句,緊扣詩(shī)題,絲絲入扣,密合無間。詩(shī)人以時(shí)間為線索,依次敘述赴寺、入閣、睡下、入夢(mèng),寫足“宿”字。又以空間為序,先從遠(yuǎn)處寫全景,再?gòu)拈w內(nèi)寫外景,最后寫閣內(nèi)所見;由遠(yuǎn)而近,由外而內(nèi),環(huán)環(huán)相銜,首尾圓合,寫盡云門寺的“高”與“古”。藝術(shù)結(jié)構(gòu)上頗見匠心,體現(xiàn)了詩(shī)人從“無我之境”到“有我之境”的審美追求。
蘇氏別業(yè)(唐·祖詠)
別業(yè)居幽處,到來生隱心。
南山當(dāng)戶牖,灃水映園林。
屋覆經(jīng)冬雪,庭昏未夕陰。(屋 一作:竹)
寥寥人境外,閑坐聽春禽。
譯文
別墅地處在幽靜的僻壤,到這兒你就會(huì)把隱居的生活向往。
當(dāng)著窗扉能看到南山的遠(yuǎn)影,粼粼灃水掩映著園林的風(fēng)光。
經(jīng)冬的殘雪仍覆蓋在竹梢上,太陽(yáng)未落山庭院已昏暗無光。
寂寥的幽境仿佛是世外桃源,閑聽春鳥聲能慰藉你的愁腸。
注釋
別業(yè):別墅。
到來:來到,來臨。隱心:隱居之意。
南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。戶牖(yǒu):門和窗。此指窗戶。
灃(fēng)水:水名,發(fā)源于秦嶺,經(jīng)戶縣、西安入渭水。
屋:一作“竹”。
未夕:還未到黃昏。陰:天色昏暗。
人境:塵世;人所居止的地方。
春禽:春鳥。
賞析
這首詩(shī)題寫友人蘇氏別業(yè)園林的寂靜、景物的清幽,并說在這樣的環(huán)境中,人們會(huì)身心兩忘,萬念俱寂,油然而生歸隱之心。
首聯(lián)兩句概述蘇氏別業(yè)的清幽寧?kù)o,先點(diǎn)明別墅坐落在深山幽僻之處,再抒寫自己一到別墅就產(chǎn)生了隱逸之情。敘事干凈利落,開篇即點(diǎn)明主旨。以下,就從各個(gè)角度寫景抒情,具體闡述這個(gè)“臨幽欲隱”的主題。
中間四句寫景極美妙。高峻遼闊的終南山,充當(dāng)了這座別墅的門窗。住在這所別墅的人,推開門窗就能盡覽奇秀的山色。而那一道從終南山流出來的灃水,它的粼粼碧波映照著別墅的園林。由此別墅主人自然又可以經(jīng)常觀賞青山、園林的秀麗倒影了。這兩句描寫別墅環(huán)境的幽美,依山傍水,境界開闊。巧妙之處是采用借景的手法,借窗戶繪南山,借園林寫灃水,在小景、近景中蘊(yùn)藏著大景、遠(yuǎn)景,這就是王夫之在《姜齋詩(shī)話》中說的“以小景傳大景之神”。“竹覆”、“庭昏”二句從遠(yuǎn)景轉(zhuǎn)入近景,描寫別墅園庭。詩(shī)人驚異地看到:遮掩著別墅的竹林,還覆蓋著經(jīng)久不化的白雪;盡管還沒有到傍晚,庭院就已籠罩在濃重的昏暗之中。這兩句詩(shī),用字非常精煉。“經(jīng)冬”,表明了這時(shí)已是春天;“未夕”,說明這是白晝?!案病弊直憩F(xiàn)積雪很厚。在春天里,還有那么厚的積雪覆蓋著竹林;在大白天里,庭院居然如此幽暗。這景色多么新奇呵,可見別墅所處地勢(shì)很高,而且周圍一定有山崖和郁茂的林木遮擋了陽(yáng)光,因此特別清冷和幽暗。
頷聯(lián)既寫了近景,又寫了遠(yuǎn)景,景物之間相互映襯,相得益彰。頸聯(lián)描寫別墅園庭,竹林上覆蓋著積雪,白天的庭院卻顯得幽暗,以此烘托出蘇氏別業(yè)環(huán)境的清幽。這兩聯(lián)以新奇的筆法和語言,寫出了奇特的深山幽景。前人對(duì)這四句詩(shī)評(píng)價(jià)很高。這四句詩(shī)的確寫出了新鮮的、不同尋常的深山幽景?!巴セ栉聪﹃帯币痪?,是自晉宋詩(shī)人顏延年《贈(zèng)王太常詩(shī)》中的“庭昏見野陰”一句化出,但二語所寫景色側(cè)重點(diǎn)不同。顏詩(shī)是從“庭昏”顯出曠野之陰;祖詩(shī)只寫“庭昏”,卻以“未夕陰”來烘襯。
尾聯(lián)兩句總括全詩(shī)。“寥寥人境外”,寫詩(shī)人的感受。置身在這清幽的深山別墅之中,他感到自己仿佛已脫離了塵世,整個(gè)身心融入到空闊的太虛境中,一切煩惱、雜念全都消失了。于是,他靜靜地坐下來,悠閑地聆聽深山中春鳥的啼鳴。全詩(shī)前七句都是寫靜景,沒有聲息。詩(shī)人在篇末表現(xiàn)自己閑坐聽春禽,以聲音傳遞出春的訊息。
唐代詩(shī)評(píng)家殷璠在《河岳英靈集》中評(píng)祖詠詩(shī)說:“剪刻省凈,用思尤苦。氣雖不高,調(diào)頗凌俗。”從這首詩(shī)中可以見出一斑。
點(diǎn)擊如下藍(lán)色字體即可查看全部?jī)?nèi)容------
】之十七
監(jiān)制:韓 波
惠兒
燕子
(聲明:本微刊投稿郵箱已關(guān),請(qǐng)勿往郵箱投稿。部分圖文來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)留言刪除,本微刊負(fù)責(zé)人微信號(hào)huierlianxin)
Hash:c410383a93a90852b08073674441a4fde8145804
聲明:此文由 一簾淡月照東籬 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com